Une entreprise a mené les efforts de reconstruction de plus de 10 000 maisons en Haïti après le tremblement de terre
« En tant qu'ingénieurs, il est de notre responsabilité d'agir de manière responsable. Nous savons comment atténuer les risques et sauver des vies. » – Dr Kit Miyamoto, Miyamoto International
La société californienne d'ingénierie parasismique et structurelle Miyamoto International a remporté le prix « Meilleurs projets mondiaux » décerné par la prestigieuse revue d'ingénierie ENR, comme annoncé la semaine dernière. Miyamoto International s'est distinguée dans la catégorie Rénovation/Réparation. Son projet primé concerne la réparation de plus de 10 000 maisons endommagées par le séisme en Haïti, une initiative majeure menée conjointement par le gouvernement haïtien, l'USAID, la Banque mondiale, la Fondation panaméricaine de développement (PADF) et Miyamoto. Ce programme a permis aux Haïtiens de réintégrer des logements renforcés pour résister aux futurs séismes, après le tremblement de terre de magnitude 7,0 qui a dévasté le pays en 2010.
Après s'être rendu dans le pays sinistré pour évaluer les dégâts et avoir constaté que de nombreuses habitations n'étaient pas renforcées pour résister aux séismes, Miyamoto s'est associé à PADF et à d'autres organisations locales afin de former des maçons, des ingénieurs et des entrepreneurs haïtiens aux techniques de construction modernes conformes aux normes parasismiques internationales. Alors que la plupart des autres efforts de secours se concentraient sur l'installation de camps de tentes temporaires après la catastrophe, Miyamoto et ses partenaires ont mis en œuvre un plan plus rentable et plus durable : réparer les maisons et les reconstruire pour qu'elles durent.
Le programme pilote initial de 500 maisons a connu un tel succès que Miyamoto et ses partenaires l'ont étendu et ont réparé plus de 10 000 maisons à Port-au-Prince et dans la ville voisine de Léogâne.
« Ce ne sont pas les tremblements de terre qui tuent, ce sont les bâtiments », a déclaré le Dr H. Kit Miyamoto, PDG Miyamoto International . « En tant qu’ingénieurs, il est de notre responsabilité d’agir de manière responsable. Nous savons comment atténuer les risques et sauver des vies. Nous savons comment prévenir ces catastrophes. » Le prix sera remis aux lauréats à New York le 13 mai.
Une partie de son équipe en Haïti se consacre également à la réparation des écoles. Depuis sa première visite en Haïti, il a créé une organisation à but non lucratif, Miyamoto Global Disaster Relief, afin de répondre aux catastrophes dans le monde entier.



PADF – Réhabilitation des abris d'urgence de Léogâne, Haïti – 1 200 ;
Programme pilote OFDA – 2 000 ;
Extension OFDA – 1 850 ;
Réparations des maisons jaunes d'ADORATION – 200 ;
Réparations des maisons jaunes de DAI – 200
; Réparations des maisons jaunes de l'Initiative de relèvement d'Haïti (OTI-USAID) – 125
; Réparation d'abris (UNOPS) – 800 ;
Réparations des maisons jaunes de PADF – 4 035
Nombre total de structures réparées : 10 000.
Nombre total de ménages touchés : 15 947.
Projet le plus récent achevé :
PADF/ Réparation des maisons jaunes de Miyamoto
au total)
035 maisons réparées
Projet terminé.

Suite au séisme dévastateur de janvier 2010, une première évaluation des dégâts a permis de déterminer si les bâtiments étaient sûrs (vert), avaient subi des dégâts limités (jaune) ou étaient dangereux (rouge). Les maisons les plus gravement endommagées, marquées en jaune, ont été identifiées comme nécessitant des réparations et sont actuellement prises en charge par différents programmes.
Nombre total de ménages restaurés : 15 947
Léogâne est une ville côtière du département de l'Ouest, en Haïti. Elle est située dans l'arrondissement du même nom, l'arrondissement de Léogâne. Cette ville portuaire se trouve à environ 29 km à l'ouest de la capitale haïtienne, Port-au-Prince.
Le séisme dévastateur qui a frappé Haïti le 12 janvier 2010 a été une tragédie d'une ampleur et d'un impact considérables. Léogâne, épicentre de la secousse de magnitude 7,0, a été la ville côtière la plus touchée : environ 90 % de la ville a été détruite et 30 000 personnes y ont perdu la vie. Les dégâts y ont été plus importants qu'à Londres, la capitale. La population s'est regroupée dans des camps de fortune et l'aide humanitaire a tardé à parvenir à Léogâne.
Miyamoto International est responsable de la supervision de toutes les réparations et a formé les maçons et les entrepreneurs aux nouvelles directives de réparation.
Il ne s'agit là que d'une interview parmi les milliers de maisons qui ont été réparées avec succès.
Merite Noel, veuve depuis 82 ans, a été interviewée par le coordinateur du projet :
PC : Mérite Noël, êtes-vous née à Léogâne ou non ?
MN : Non, je ne suis pas originaire de Léogâne. Je suis née à Jacmel, mais je vis à Léogâne depuis l’âge de 17 ans.
PC : Vous dites être veuve ; votre mari est-il décédé pendant le tremblement de terre ?
MN : Non, je suis veuve depuis six ans.
PC : Avez-vous des enfants ?
MN : Je n’avais qu’une seule fille, elle est décédée dans la maison le 12 janvier 2010 à cause du « Goudougoudou » (un nom de famille lié au tremblement de terre).
PC : Mais vous vivez seul là-bas ?
MN : Oui, seule. Parfois, mes frères et sœurs de l’église me rendent visite. Je fais tout moi-même : la cuisine, la lessive… ma famille, ce sont les membres de mon église.
PC : Où étiez-vous pendant le tremblement de terre ?
MN : J’étais chez moi, je cueillais des cerises. J’ai vu la maison trembler de gauche à droite, je suis sortie en courant et j’ai immédiatement remarqué que des murs s’effondraient à l’endroit où je cueillais les cerises. La seule chose que j’ai pu dire à ce moment-là, c’était : « Alléluia, que Dieu soit loué ! »
PC : Votre maison a été fortement endommagée par le tremblement de terre et PADF/Miyamoto l’a réparée. Êtes-vous satisfait des travaux effectués ?
MN : Tu as été envoyé par Dieu, car Il sait que je n’aurais jamais pu y arriver seul. Je suis très heureux de tout ce que tu fais pour moi. Je n’ai pas de mots pour te remercier.
PC : Avez-vous quelque chose à dire au responsable du projet ?
MN : Merci, merci et merci… ! Merite Noel te vreman merite kado noel sa (Merite Noel deserves this gift for the Christmas)

